Unterstützen Sie unser Projekt, damit die Inhalte unserer Seite kostenlos bleiben können
 Donate Now
 

Home Nutzung Impressum

Sekretariat
Reiseplanung
Korrespondenz
Telekommunikation
Personalfragen
Finanzen/Bank
Englisch
dies und das
Magazin
Nachschlagewerke
Bewerbung

 

Englisch: Idioms - Redewendungen                  

Redewendungen lassen eine Sprache leben. Die wörtliche Übersetzung einer deutschen Redewendung ins Englische, würde das Gegenüber nicht verstehen. 

Der Gebrauch von Redewendungen lässt Sie selbstbewusster wirken und gibt dem Gesagten eine größere Bedeutung.

Nachfolgend finden Sie englischsprachige Redewendungen, jeweils mit Erläuterung des deutschen Gegenstücks. In einem Beispielsatz wird das Idiom angewandt.

A tissue of lies - Von A bis Z erfunden        

The story Gill told us about meeting the famous pop star in Las Vegas is just a tissue of lies. I know for a fact she has never even been to the USA.


And I am left holding the baby - Und ich bin der Angeschmierte         

You all go out and enjoy yourselves and let me do the washing up. I don't mind being left holding the baby.


Are you telling me porkies? - Führst du mich an der Nase herum?           

What you have just told me sounds so incredible I think you must be telling me porkies.


As happy as a pig in muck - Sich sauwohl fühlen 

Sally was obviously very satisfied with her new job as she looked as happy as a pig in muck.


As like as two peas in a pod - Sich wie ein Ei dem anderen gleichen        

Although the two girls were not twins, they were as like as two peas in a pod.


As sparks fly upwards -  Mit allergrößter Sicherheit     

As sure as sparks fly upwards the economic situation will improve.


As sure as ten dimes buy a dollar (Amerika) - So sicher wie das Amen in der Kirche     

As sure as ten dimes buy a dollar our team will win the next baseball match.


As to the manner born  - Für etwas wie geschaffen sein    

She rides a horse as to the manner born.


At the drop of a hat - Ohne zu zögern           

It doesn't matter when you ask Anne for help; she'll be there at the drop of a hat.


Between me and you and the gatepost - Unter uns gesagt...        

Between you and me and the gatepost, I don't think Paul really has got a girl- friend, but don't tell anyone I told you so, will you?


But now the shoe is on the other foot - Aber jetzt ist es gerade umgekehrt    

But now the shoe is on the other foot and I have the advantage over you.


Come hell or high water - Komme was wolle  

However much work we have on next month, come hell or high water I'm going to have some time off.


Dice are loaded against him - Seine Chancen sind gering

Joe hasn't got much chance of getting that job - the dice are loaded against him.


Do you see any green in my eye? - Hältst du mich für einen Dummkopf? 

You can't imagine I would take your remark seriously, or do you see any green in my eye?


Don't make such a song and dance about.. - Mache nicht so eine Geschichte daraus           

I do wish you wouldn't make such a song and dance about the Millers coming to dinner; it's really nothing special.


Don't teach your grandmother to suck eggs - Gib niemandem der mehr Erfahrung hat als du Ratschläge   

Telling Amy how to run a household is like teaching your grandmother to suck eggs.


Don't tell me a cock-and-bull story - Erzähle mir keine Märchen        

Please don't tell me any more of your cock-and-bull stories as I don't believe a word you say.


From the horse's mouth - Aus berufenem Munde           

You can rely on the information I gave you - I got it from the horse's mouth.


He bent over backwards - Er hat alles Erdenkliche getan 

Rory is a good chap - he bent over backwards to help me when I was in trouble.


He can wait until the cows come home - Da kann er lange warten 

He'll have to wait until the cows come home before he finds a publisher who is interested in publishing what he has written.


He doesn't know chalk from cheese - Er ist weltfremd      

Don't ask Edmund what's going on in the world - he doesn't know chalk from cheese.


He drove her round the bend - Er machte sie wahnsinnig   

He drove her round the bend by constantly talking about football, a subject which didn't interest her in the least.


He faced the music - Er akzeptierte die Kritik       

The Minister faced the music and resigned when it was revealed he had accepted a bribe from a building company in return for a favour he had done for them.


He flogged a dead horse - Er verschwendete seine Kraft 

He simply flogged a dead horse by trying to grow anything in his garden; the soil was too poor and the strong winds just blew everything down.


He fought teeth and nails - Er kämpfte auf Teufel komm raus   

Henry fought tooth and nail to win the election. He did everything to make sure he would be successful.


He gave me a square deal - Er machte mir einen fairen Preis   

I enjoy doing business with George Barnet as I know he will always give me a square deal.


He got off scot-free - Er ist ungeschoren davongekommen   

People were very surprised when the judge let the accused off scot-free. Most of them thought he deserved to go to prison.


He has a face as long as a fiddle - Er ist sehr enttäuscht     

One can see how disappointed Julian is, his face is as long as a fiddle today.


He has an oar in everyone's boat - Er hat überall seine Finger drin    

Jim seems to be involved in a great many activities; he has an oar in everyone's boat.


He has been taken for a ride - Er wurde irre geleitet          

Poor Kevin has been taken for a ride again. That's what comes of believing everything anybody says.


He has put his back into it - Er hat sich dafür mächtig ins Zeug gelegt

In order to complete the job quickly, Arthur really put his back into it.


He has something on the ball - Er hat was auf dem Kasten          

John's a clever chap you know - he has something on the ball.


He has too much on his plate - Er hat zu viel zu tun 

Jake can't take on any extra work at the moment as he already has too much on his plate.


He hasn't got a foot to stand on - Er hat keine guten Argumente    

Doug hated going away on holiday but he hadn't got a foot to stand on when he tried to persuade his wife to stay at home instead.


He held his nose to the grindstone - Er arbeitet ununterbrochen       

Justin has been working so hard recently; he has held his nose to the grind- stone for months now.


He is in for a bad time - Ihm steht noch Ärger ins Haus        

Chris is in for a bad time at home since his wife discovered he wasn't doing overtime as he said he had been.


He is off his chump - Er ist außer sich vor Aufregung     

What is the matter with Wilfred this morning? He is acting as though he is off his chump.


He is on a par with - Er ist ebenbürtig mit      

He is on par with any intellectual you may care to name.


He is out to gain his ends - Er unternimmt alles, um sein Ziel zu erreichen      

Nothing will stand in Gary's way to success - he is out to gain his ends.


He is swimming in deep waters -  Er befindet sich in Schwierigkeiten       

Edward's situation is not too good at the moment - he is swimming in deep waters.


He is within a whisker of achieving it - Er ist dabei, es zu erreichen      

The research scientist is within a whisker of finding a cure for that illness.


He is within an ace - Drauf und dran sein       

The runner was within an ace of winning the race when he had to give up because he fell over.


He kept mum about the matter - Er schwieg sich über die Sache aus    

We were relieved that Jim kept mum about the matter and didn't make it public.


He poured oil on troubled water - Er beruhigte die Gemüter 

In his diplomatic way he succeeded in pouring oil on troubled water.


He pulled the strings  - Er hat Beziehungen spielen lassen

It was quite obvious to the other members of staff that Simon had pulled some strings to get his new job.


He puts on his thinking-cap - Er denkt über ein Problem nach   

Oliver never makes a sudden decision, but puts on his thinking-cap before he decides anything.


He runs for office (Amerika) - Er bewirbt sich um dieses Amt   

This is the last time he can run for office as he has already been in office three times already.


He sent me from pillar to post - Er schickte mich von Pontius zu Pilatus           

It was terrible when I went to the embassy to renew my passport. The officer in charge sent me from pillar to post before I finally reached the right office.


He took up the cudgels for his friend - Er ergriff Partei für seinen Freund          

Loyal as ever, Harry took up the cudgels for his friend and defended him.


He was caught red-handed - Er wurde auf frischer Tat ertappt          

He couldn't deny he was the culprit as he was caught red-handed.


I am at a loose end - Ich weiß nicht, was ich tun soll     

Now that I have retired I am at a loose end.


I have other fish to fry - Ich habe wichtigere Dinge zu tun 

Don't waste my time with such unimportant matters, I've got other fish to fry.


I made it by the skin of my teeth - Ich schaffte es mit knapper Not 

I was relieved to have caught the train even though I did it by the skin of my teeth with not a second to spare.


I shook my sides with laughter  - Ich schüttelte mich vor Lachen          

I shook my sides with laughter at her description of the funny scenes.


I think no small beer of him  - Ich habe eine hohe Meinung von ihm     

Although Steve is not too popular with most people, I personally think no small beer of him.


I wait for the cat to jump - Ich möchte erst sehen, wie der Hase läuft    

Before I decide which side to join, I wait for the cat to jump.


I was caught with my pants down - Ich war vollkommen unvorbereitet

I was caught with my pants down as the last thing I had expected was for an inspection to take place without any previous warning.


I wiped the floor with him - Ich brachte ihm eine demütigende Niederlage bei     

I waited for ages for the opportunity to wipe the floor with my opponent. After that I knew he didn't stand a chance against me.


It came pat to his purpose - Es kam ihm sehr gelegen

He had been longing to retire so it came pat to his purpose when the firm closed down and he could leave with a golden handshake.


It is a far cry from... - Es ist ganz anders als..   

Where I live now is a far cry from where I grew up. When I was a child I lived in the poorest area in town, now I live in one of the best areas.


It is no use crying over spilt milk - Es hat keinen Sinn, über das Gewesene zu lamentieren  

Whatever you do you can't change the situation so it is no use crying over spilt milk.


It sets my teeth on edge - Es geht mir durch Mark und Bein       

It sets my teeth on edge to see people throwing their rubbish away in the street.


It stands to reason that - Es ist logisch, dass

It stands to reason that if you don't invest you won't get any returns.


It's a thousand pities she did not come - Es ist sehr, sehr schade, daß sie nicht kam   

It's a thousand pities Sarah didn't come - so many people were looking forward to meeting her.


It's not worth a rap - Vollkommen wertlos          

The table you bought that is supposedly an antique is a fake and not worth a rap.


It's quite another cup of tea - Das ist ein anderes paar Schuhe          

What you have just said has nothing to do with the matter in hand. It's quite another cup of tea.


It's rabbit out of the wood - Es kommt wie gerufen   

The order we have just received from that company is like a rabbit out of the wood because it means we won't have to go on short work.


I'll warrant you!  - Ich könnte es schwören!     

I'll warrant you, you won't find a better restaurant in town.


Not a cat in hell's chance - Überhaupt keine Chance           

She hasn't got a cat in hell's chance of winning that case in court.


Not on your Nellie! - Um nichts in der Welt!       

No, I won´t apologise. Not on your Nellie!


She burnt the midnight oil - Sie arbeitete bis spät in die Nacht      

Just before her final exams. Penny had to burn the midnight oil because she hadn't done much work up to then.


She did it in the nick of time - Sie hat es gerade noch geschafft       

Anne took out a credit in the nick of time, just before the interest rate went up.


Something is right up one's street - Es passt ihm gut      

The idea of spending a long weekend at the seaside is right up my street. It's just what I need at the moment.


That just takes the biscuit - Das ist der Gipfel 

"That takes the biscuit" I said to Jim after he had interrupted me for the tenth time that day.


That's a different kettle of fish - Das ist doch was ganz anderes        

If you had told me beforehand your reason for wanting to be in charge of that project it would have been a different kettle of fish altogether and I would have shown more understanding.


The ball's in your court - Jetzt sind Sie dran

I've told you my plans now the ball is in your court and you can tell me what you intend to do.


The boot is on the other leg  - Die Sache ist gerade umgekehrt    

You thought I was going to do overtime so that you could go home early, did you? Now the boot is on the other leg and you will have to stay late instead.


The chickens come home to roost - Die Konsequenzen werden spürbar         

People think they can get away with things but the chickens usually come home to roost and they are found out.


The long and the short of it - Kurz gesagt  

The long and the short of the matter is we are not going to be given permission to build the new factory in that location.


The straw which breaks the camel's back - Das Ausschlaggebende

The straw which finally broke the camel's back in their relationship was when Mike saw his girlfriend out with another man.


Then he got down to brass tacks - Dann kam er zur Hauptsache  

After talking round the subject for some time, he finally got down to brass tacks.


There are no strings attached - Es ist mit keinen Bedingungen verbunden     

The salesman assured me there would be no strings attached if I took out a subscription for the magazine. I could cancel it whenever I wanted.


There is a fly in the ointment  - Die Sache hat nur einen Haken

I'm afraid the new project has a fly in the ointment - we can't afford to finance it at the moment.


There's neither rhyme nor reason in that - Das hat weder Hand noch Fuß       

There is neither rhyme nor reason in what you are going to do. Why don't you think about it again?


They enlightened me on that subject - Sie klärten mich über dieses Thema auf

I knew nothing about cost accounting before I joined the company, but they soon enlightened me on that subject.


They gave him a taste of his own medicine  - Sie schlugen ihn mit seinen eigenen Waffen          

They were so fed up with the way he behaved that they decided to give him a taste of his own medicine.


This is driving me over the brink - Dies treibt mich noch zur Verzweiflung 

My neighbour's constant complaints about everything are driving me over the brink.


Through the good offices of..  - Mit Hilfe von..

Through the good offices of one of the local councillors your application for planning permission has been passed.


To be at cross purposes -  Aneinander vorbeireden  

There is no point in our continuing our conversation as we seem to be at cross purposes with one another.


To be at one's wits' end - Mit seinem Latein am Ende sein     

Denise was at her wits' end when she realised she had lost her purse with all her money in it.


To be clued up on something - Über etwas im Bilde sein

Perhaps you could clue me up on latest developments before we go into the meeting.


To be in keeping with - Übereinstimmen mit         

We should change our range of products to be in keeping with the demands made by the consumers.


To be in tune with one another  - Mit jemandem übereinstimmen       

That department works very efficiently because everyone is in tune with one another.


To be incumbent upon one - Es als seine Pflicht sehen 

They felt it was incumbent upon them to take care of their elderly parents.


To be without rhyme or reason - Weder Hand noch Fuß haben

I simply can't understand why you did that; your action is without rhyme or reason.


To break a fly on the wheel - Mit Kanonen nach Spatzen schießen       

It's like breaking a fly on the wheel to try to redevelop that area.


To carry coals to Newcastle - Eulen nach Athen tragen 

Giving flowers to someone who owns a flower shop is like taking coals to Newcastle.


To catch the ball on the bounce - Die Gelegenheit beim Schopf packen          

If a good opportunity presents itself then one shouldn't hesitate to take it but catch the ball on the bounce.


To clear the decks for action - Vorbereitungen treffen       

If you want to move house in spring, we had better start clearing the decks for action.


To cost a pretty penny - Eine Menge kosten

It will cost a pretty penny to have our house redecorated; I think we should do it ourselves and save some money.


To cudgel one's brains - Fest über etwas nachdenken  

Let's all cudgel our brains then we may come up with a suitable solution.


To do one's level best - Sein Bestes geben

We can't promise to deliver your order by the end of next week, but we will do our level best.


To do one's utmost  - Sein möglichstes tun      

We'll do our utmost to help you. The rest is up to you.


To drum up business - Das Geschäft in Schwung bringen          

We'll have to do some more advertising if we want to drum up some more business.


To go through with something - Eine Sache durchziehen  

Now we've started this we had better go through with it.


To keep a stiff upper lip - Die Ohren steifhalten     

Keeping a stiff upper lip is considered more acceptable in Britain than showing one's emotions.


To make mountains out of molehillsAus einer Mücke einen Elefanten machen         

Don't take any notice of Kitty she tends to make mountains out of molehills and things are rarely as dramatic as she makes them out to be.


To make no bones about it - Aus seinem Herzen keine Mördergrube machen         

She didn't try to disguise the fact that she was displeased; in fact she made no bones about it.


To play merry hell with - Ein Durcheinander erzeugen  

The fault in the electric circuit played merry hell with the bank's computer system.


To play one's cards well - Seine Möglichkeiten nutzen

If you play your cards well you might find yourself in line for promotion.


To put oneself into sombody else's shoes - Sich in die Lage von jemandem anderen versetzen      

Don't judge anyone else because you can't put yourself into anybody else's shoes.


To reach deadlock - Am toten Punkt angekommen sein    

U.N. peace conferences often reach deadlock because one nation can't agree with the other.


To reach rock bottom - Auf dem Nullpunkt sein           

Ruth's spirits reached rock bottom when her husband died and she thoought she could never be happy again.


To run an eye over something - Etwas kurz überfliegen   

Could you run an eye over this report before I hand it in?


To rush a decision - Eine überstürzte Entscheidung treffen

Take your time deciding - you needn't rush your decision.


To sound a person out - Bei jemandem auf den Busch klopfen          

If you want to know what our boss thinks of the idea I can sound him out for you if you like.


To stand head and shoulders above the rest - Den anderen haushoch überlegen sein    

We interviewed many candidates for the job, but it was obvious that one young lady stood head and shoulders above the rest.


To stick to the rules - Sich an die Regeln halten           

Club members are requested to stick to the rules.


To stir up a hornets' nest - In ein Wespennest stechen         

The government stirred up a hornets' nest when they suggested women should continue working until the age of sixty-five.


To stretch it too far - Etwas zu weit treiben           

It's stretching it too far to expect us to believe the fancy story you've just told us.


To suit the action to the words - Den Worten Taten folgen lassen

Having said all that, we'll now suit the action to the words.


To swim between two waters - Zwischen zwei Stühlen sitzen 

Until you make a final decision you will be swimming between two waters.


To take one's courage in both hands - Sich ein Herz fassen           

Now why don't you take your courage in both hands and apply for that job?


To take something in good part - Etwas nicht übelnehmen  

He put up with a lot of teasing because he was so fat, but he took it in good part.


To take the line of least resistance - Den Weg des geringsten Widerstands gehen

In order to avoid trouble with her husband over the years, she took the line of least resistance.


To the top of one's bent - Bis zum Äußersten seiner Möglichkeiten           

We promise to do the top of our bent to get your order out on time.


To think the world of somebody - Große Stücke auf jemanden halten 

He was heartbroken when his mother died as he thought the world of her.


To tie up the loose ends - Die letzten Details besprechen, erledigen      

Before we start the campaign, we'll have another meeting in order to tie up the loose ends.


To trespass upon somebody's patience - Jemandes Zeit über Gebühr in Anspruch nehmen         

I don't mind if you ring me, but I would prefer you not to trespass upon my patience.


To turn a blind eye on something - Ein Auge zudrücken     

The ticket inspector said he would turn a blind eye to the fact that I hadn't got a valid ticket but warned me never to travel without a valid ticket again.


To turn over a new leaf - Einen neuen Anfang machen         

After having failed to complete several courses of training, Zoe decided to turn over a new leaf and finish the course she was on.


To vest somebody with full powers - Jemanden mit allen Vollmachten versehen       

I have great trust in you and would like to vest you with full powers in my affairs.


To worm one's way out of a difficulty - Sich aus einer schwierigen Lage herauswinden           

Larry was an expert at worming his way out of difficult situations.


We are all singing from the same song sheet - Wir sitzen alle im gleichen Boot   

In this time of economic recession we are all singing from the same songsheet and share the same problems and worries.


What are you driving at? - Worauf willst du hinaus?    

What are you driving at? Could you explain more clearly what you mean?


What's the score? - Wie steht es?           

What's the latest score in the men's finals at Wimbledon?


When all's said and done - Nachdem alle Fakten berücksichtigt wurden          

When all's said and done the project doesn't seem to be so practicable after all.


With knobs on! - Und ob!         

You can say that again with knobs on!


With one hand behind one's back - Etwas mit links erledigen      

That's easy enough to do. I can do it with one hand behind my back.        


Einen umfangreichen Beitrag zum Thema "Business English - Englische Geschäftskorrespondenz" finden Sie auf der Homepage von akademie.de - klicken Sie hier...

 

Einen umfangreichen Beitrag zum Thema "Englisch am Telefon" finden Sie auf der Homepage von akademie.de - klicken Sie hier...

 

Wie Sie anhand von Formulierungen und Textbeispielen, Musterbriefen und Hintergrundwissen ein Angebot in Englisch formulieren, erfahren Sie im Beitrag "Ein Angebot auf Englisch schreiben - Writing a Business Proposal" auf der Homepage von akademie.de - klicken Sie hier...

Donate Now

War dieser Beitrag hilfreich für Sie? Dann würden wir uns über eine Spende freuen, denn unser Projekt finanziert sich überwiegend durch Spenden!


 

 

Stichwortsuche


Machen Sie mit:
Austausch und Informationen zum Thema Büro/Office über die von uns gegründete Gruppe bei Facebook


Kostenloser Newsletter
eintragen
austragen

Bei der Zusammenstellung der Inhalte der Homepage und des Newsletters wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht vollständig ausgeschlossen werden. Für fehlerhafte Angaben und deren Folgen wird keinerlei Haftung übernommen.


Ihre Meinung ist uns wichtig!
Egal ob Anregungen, Themenvorschläge oder Kritik - wir freuen uns auf den Kontakt mit Ihnen feedback@officeorga.de


Donate Now

War dieser Beitrag hilfreich für Sie? Dann würden wir uns über eine Spende freuen, denn unser Projekt finanziert sich überwiegend durch Spenden!

 

 

© officeorga® Heidi Floßbach


Bei der Zusammenstellung der Inhalte wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht vollständig ausgeschlossen werden. Für fehlerhafte Angaben und deren Folgen wird keinerlei Haftung übernommen.

Alle Urheber- und Eigentumsrechte vorbehalten
*Rechtlicher Hinweis: Die erwähnten Markennamen sind eingetragene Warenzeichen bzw. Eigentum der jeweiligen Firmen und dienen nur zur Erläuterung.